新沙巴体育网_沙巴体育app-篮球欧洲杯投注网址推荐

图片

图片

中国新沙巴体育网_沙巴体育app-篮球欧洲杯投注网址推荐规划学会官方网站

您当前的位置: 中国新沙巴体育网_沙巴体育app-篮球欧洲杯投注网址推荐规划网> 资讯 >招标信息 > 正文

《“东海瀛洲·风情渔港”--衢山岛双龙湾地区概念规划》国际方案征集公告

2021-01-04 09:46 来源:中国新沙巴体育网_沙巴体育app-篮球欧洲杯投注网址推荐规划网

图1. 衢山岛区位图

Figure 1. Location of Qushan Island

二、征集目的

Ⅱ.Solicitation Objectives

本次方案征集是为衢山岛双龙湾地区引入具有卓越水平和丰富经验的规划设计机构,以前瞻性、创新性的设计理念、国际化视野谋划衢山岛双龙湾地区未来发展,在科学保护该地区丰富的山、海、田、林、渔村等自然与人文资源基础上,寻求新动能,探索衢山岛双龙湾地区转型提质发展路径,塑造具有典型地域特色和核心竞争力,满足未来高品质发展需求的国内知名海岛旅游度假目的地。

This solicitation activity sincerely invites planning and design institutions with excellent levels and rich experience to participate, to plan for the future development of the Shuanglongwan Bay Area of Qushan Island with forward-looking, innovative design concepts and international visions. On the basis of scientifically protecting the abundant natural and human resources such as mountains, seas, fields, forests, and fishing villages in the area, to seek new ideas and energy, explore the path of transformation and upgrading development, and shape a well-known domestic island tourism destination with typical regional characteristics and core competitiveness to meet future high-quality development needs.

三、规划范围

Ⅲ.Planning Scope

本次国际方案征集分为衢山本岛规划研究和双龙湾地区概念规划两个层次(见图2)。

This international solicitation is divided into two levels: the planning research for Qushan Main Island, and the conceptual planning for Shuanglongwan Bay Area (see Figure 2)。

图2 规划研究范围与概念规划范围示意图

Figure 2. Diagram of Planning Research Scope and Conceptual Planning Scope

(1)衢山本岛规划研究

(1) Planning Research for Qushan Main Island

为更好的对双龙湾地区规划进行全局思考和更大范围的统筹考虑,应重点对衢山本岛文旅产业及相关内容进行研究,研究范围为本岛范围61.8平方公里。

In order to better think about the overall planning of Shuanglongwan Bay Area in a larger scale, the research should focus on the tourism industry and related content of Qushan Island. The research scope is 61.8 square kilometres across the island.

(2)双龙湾地区概念规划

(2) Conceptual Planning for Shuanglongwan Bay Area

在对衢山本岛全域研究的基础上,将双龙湾地区作为本次方案征集的重点规划地区。双龙湾地区主要包括凉峙村、东岙村、涨网套村、石子门村等村庄及相关的山、海、林、田,规划面积约3.5平方公里,其中村庄建设用地面积约0.55平方公里。

Based on the research for the whole area of Qushan Island, the Shuanglongwan Bay Area will be the key planning area in this solicitation. The Shuanglongwan Bay Area mainly includes Liangzhi Village, Dong'ao Village, Zhangwangtao Village, Shizimen Village and related mountains, seas, forests and fields. The planning area is about 3.5 square kilometres, of which the village construction area is about 0.55 square kilometres.

四、应征要求

Ⅳ.Application Requirements

(1)本次活动采用公开征集的方式,境内外合法注册且有与本项目类似的相关设计经验,即具有海岛、滨海地区、渔村等旅游、规划设计等类型项目经验的应征机构均可参加。其中:境内应征机构须具备城乡规划编制甲级资质、旅游规划设计甲级资质、建筑行业(建筑工程)甲级资质其中之一;境外应征机构须具有所在国、地区政府主管部门或其有关行业组织核发的从事城乡规划、旅游规划、建筑设计其中之一的相应资格或执业许可。本项目接受联合体报名,联合体各方不得再单独以自己名义,或与另外应征机构组成联合体报名。境外应征机构联合境内应征机构的,境内应征机构资质要求同上。港澳台应征机构的资格要求参照境外应征机构资格要求的规定。不接受个人及个人组合的报名。

(1) This activity opens application to domestic and foreign institutions that are legally registered and have design experience similar to this project. The domestic applicant institutions must have one of Grade-A qualification of urban and rural planning formulation, Grade A qualification of tourism planning and design, or Grade-A qualification of architecture and construction engineering; foreign applicant institutions must have one of the relevant qualifications of urban and rural planning, tourism planning or architecture design issued by the competent authority or relevant industry organizations of their home country or region. This project accepts application by consortium, but the members of the consortium are not allowed to apply separately on their own or form another consortium. If a foreign applicant institution consorts with a domestic applicant institution, qualification requirements for the domestic institution are the same as above. The qualification requirements of Hong Kong, Macao and Taiwan institutions shall refer to the requirements of foreign applicant institutions. Applications by individuals or groups of individuals will not be accepted.

(2)参与本项目的专业技术人员须为该应征机构的在册人员,主创设计师须有主持过多个同类型项目经验,且须全过程参与。项目团队须各专业工种配备齐全。为了保证项目参加人员对中国地区背景和相关要求的准确理解,境外应征机构的专业技术人员团队中应至少有一名通晓汉语人士。

(2) The professionals involved in this project must be the current registered staff of the applicant institution; the chief designer must have experience in directing several similar projects and must participate in the whole process of the competition activity. The project team shall be fully equipped with all professional types of work. The professional team of the foreign applicant institution should include at least one member who is proficient in Chinese to ensure the accurate understanding of the regional background and relevant requirements.

(3)应征机构根据资格预审文件要求提供完整资格预审申请材料。

(3) The applicant institution shall provide complete prequalification application materials in accordance with the requirements of the Prequalification Document.

(4)除上述条款外,当征集活动主办方提出合理要求时,应征机构应继续补充提供符合相应要求的资格证明文件。

(4) In addition to the above terms, when the competition organizer raises reasonable requests, the applicant institution shall continue to provide supplementary certification documents that meet the corresponding requirements.

五、活动规则

Ⅴ.Solicitation Rules

本次征集活动分为方案编制和后期深化两阶段。

This solicitation activity is divided into two stages, namely “scheme formulation” and “follow-up scheme optimization”.

方案编制阶段:通过资格预审,择优选取3家应征机构进行方案编制并提交应征文件,由业内专家组成评审委员会,评审选出一个优胜方案。

Scheme formulation stage: Three applicant institutions will be selected to participate in the scheme formulation stage through pre-qualification review. After submitting valid application documents, the jury committee will review and select one winning scheme.

后期深化阶段:获得优胜方案的应征机构须按照评审委员会及主办方意见,吸取其它方案优点,整合完善和深化方案,形成符合实际、理念先进、内容完整的成果。

Follow-up scheme optimization stage: the winning applicant institution shall optimize and develop the scheme according to the opinions of the jury committee and the organizer, absorb the advantages of other schemes, and form a deliverable that is consistent with reality, advanced in concept, and complete in content.

六、费用设置

Ⅵ.Fees and Awards

应征机构按照征集文件要求递交有效应征文件后,经评审委员会评审确定方案排名,第一名为优胜方案。主办方将在方案编制阶段支付获优胜方案应征机构奖金120万元人民币(含税);支付获第2名应征机构补偿金100万元人民币(含税);支付获第3名应征机构补偿金80万元人民币(含税)。

After the applicant institutions submit valid application documents in accordance with the requirements of the Solicitation Document, the jury committee will review and determine the ranking of schemes, and the first scheme will be the winning scheme. For the scheme formulation stage, the organizer will pay the winning applicant institution a bonus of RMB 1.2 million (including tax); pay the second applicant institution a compensation fee of RMB 1.0 million (including tax); pay the third applicant institution a compensation fee of RMB 0.8 million (including tax)。

获得优胜方案的应征机构将优先获得后期深化阶段方案整合的资格,经与主办方协商后另签署设计合同,合同金额为70万元人民币(含税)。

The winning applicant institution will be given priority to get the qualification of integrating schemes in the follow-up scheme optimization stage. Another design contract will be signed after negotiations with the organizer; the contract amount is RMB 0.7 million (including tax)。

七、时间计划

Ⅶ.Schedule

计划于2021年1月下旬确定入围应征机构、3月上旬召开项目启动会及组织现场踏勘。届时须应征机构主创设计师及其团队参会。方案编制阶段规划设计周期约为90个日历天。

It is planned to determine the shortlist of applicant institutions in late January 2021; to hold the project release conference and organize the site survey in early March 2021. The chief designer and other team members of the applicant institutions are required to attend the conference. The design period of the scheme formulation stage is about 90 calendar days.

八、申请方式

Ⅷ.Application Method

凡有意参加本次方案征集活动的应征机构,需先进行申请登记。应征机构下载申请表格(附件1)并完整填写申请信息后,发送邮件至指定邮箱zxb@planning.org.cn,承办方收到申请表后,将以邮件方式回复资格预审文件等相关文件。

Any applicant who intends to participate in this solicitation activity shall register first. After downloading the application form (Appendix 1) and completing the application information, the applicant shall send it to the designated email address zxb@planning.org.cn. After receiving the application form, the undertaker will reply with the Prequalification Document and other related documents by email.

资格预审申请文件需要严格按照相关要求制作,递交资格预审申请文件包括现场递交和快递邮寄两种方式,在疫情特殊情况下,以快递邮寄方式递交时,请预留足够的快递运输时间;现场递交需持法定代表人授权委托书。

Prequalification application documents shall be made in strict accordance with relevant requirements, and can be submitted by on-site submission or express delivery. Due to the special circumstances of the epidemic, if submit by express delivery, please reserve enough time for the express transportation; a letter of authorization by the legal representative shall be presented if submit on site.

递交资格预审申请文件的时间及地点:报名应征机构需于2021年1月18日16时前将资格预审申请文件的书面文件送达到下述指定地点,并将全部资格预审申请文件电子版发送至指定邮箱(zxb@planning.org.cn)。资格预审申请文件书面文件递交地址:北京市海淀区三里河路9号住建部北配楼一层,中国新沙巴体育网_沙巴体育app-篮球欧洲杯投注网址推荐规划学会,张工(收),010-58323854。接收资格预审申请文件时间为工作日09:00-16:00,逾期送交或不符合规定的资格预审申请文件恕不接受。

Submission time and place for the prequalification application documents: The applicant institutions should submit the printed prequalification application documents to the designated address before 16:00 on January 18, 2021, and send all electronic prequalification application documents to the designated email address (zxb@planning.org.cn)。 The submission address for the printed documents is as follows: Urban Planning Society of China, North Annex Building of Ministry of Housing and Urban-Rural Development, No.9 Sanlihe Road, Haidian District, Beijing, China, Miss Zhang (the addressee), 010-58323854. The time for submission is 09:00-16:00 on working days. Prequalification application documents that are overdue or do not meet the requirements will not be accepted.

资格预审结果公布:在递交资格预审申请文件截止时间后15日内公布入围应征机构评选结果。

Announcement of prequalification result: The selecting result of shortlisted applicant institutions will be announced within 15 days after the deadline for submission of prequalification application documents.

联系方式:张工 010-58323854,雷工 010-58323868。

电话咨询时间:工作日上午09:00-11:00,下午14:00-16:00。

邮箱:zxb@planning.org.cn <mailto:zxb@planning.org.cn>。

Contact: Miss Zhang 010-58323854, Miss Lei 010-58323868.

Telephone consultation time: 09:00-11:00 am, 14:00-16:00 pm on working days

Email: zxb@planning.org.cn

九、发布平台

Ⅸ.Announcement Platforms

本公告在中国新沙巴体育网_沙巴体育app-篮球欧洲杯投注网址推荐规划网(www.planning.org.cn)、岱山县人民政府网(www.daishan.gov.cn)、岱山县招标投标网(ds.zsztb.gov.cn/dsztb)同时发布。本公告中如有中、英文不一致之处,以中文为准。

This announcement is issued simultaneously on the Website of Urban Planning Society of China (www.planning.org.cn), the Website of Daishan County Government (www.daishan.gov.cn), and the Website of Daishan Tendering and Bidding (ds.zsztb.gov.cn/dsztb)。 If there is any inconsistency between Chinese and English in this announcement, the content in Chinese shall prevail.

2021年01月04日

January 4, 2021

附件1:

Appendix 1:

《“东海瀛洲·风情渔港”--衢山岛双龙湾地区概念规划》国际方案征集应征机构申请表.docx

Application Form of International Solicitation for “East Sea Fairyland, Charming Fishing Port” - Conceptual Planning for Shuanglongwan Bay Area of Qushan Island

附件2:

Appendix 2:

《“东海瀛洲·风情渔港”--衢山岛双龙湾地区概念规划》国际方案征集公告附图.docx


相关新闻

潘芳:新沙巴体育网_沙巴体育app-篮球欧洲杯投注网址推荐更新要以人为核心,精准满足

版权所有:中国新沙巴体育网_沙巴体育app-篮球欧洲杯投注网址推荐规划学会 京ICP备05073892号-1
网站管理:北京清华同衡规划设计研究院有限公司 合作电话:86-10-82819057